2014-12-21

The Road Not Taken by Robert Frost (1874–1963). Mountain Interval. 1920.

TWO roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth; Then took the other, as just as fair, And having perhaps the better claim, Because it was grassy and wanted wear; Though as for that the passing there Had worn them really about the same, And both that morning equally lay In leaves no step had trodden black. Oh, I kept the first for another day! Yet knowing how way leads on to way, I doubted if I should ever come back. I shall be telling this with a sigh Somewhere ages and ages hence: Two roads diverged in a wood, and I— I took the one less traveled by, And that has made all the difference.

 看韓劇未生的時候, 快到結尾出現了這首詩 這首詩是2007年時一位朋友推薦給我的詩 當時沒有什麼感覺, 現在再看這首詩, 就很有感覺 那10個月的長假, 有什麼最大的收穫? 領悟到錯過了那麼多的事情, 只是因為猶豫和躊躇 自己築了牆, 把自己困起來, 很可惜 害怕未知和失敗...在心裡不斷地找藉口 其實踏出去那步, 走出去就沒事了 最近面臨到一個之前想清楚必須做的改變 採取了行動, 也獲得了結果 面對一個全新的生活, 忽然感到害怕和不安 今天在韓劇裡面看到這首詩 讓自己提起了勇氣 Yes, I am going to travel on that road less traveled :)